22:47

1508

La patria es ara y no pedestal
Оказывается, у меня всего 1508 правок в русскоязычной Википедии.



Правда, есть ещё 2190 в осетинской и 2305 в эсперантской...

03:41 

Доступ к записи ограничен

La patria es ara y no pedestal
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

La patria es ara y no pedestal
Ура, news.yandex.ru стал индексировать Esperanto новости!!!



Например,

http://news.yandex.ru/yandsearch?te...mp;grhow=clutop

La patria es ara y no pedestal
Из беседы по ICQ с девушкой, живущей в Цхинвале:



Мне подруга детей сплавила своих, всю эту неделю мучилась с их школой и уроками. Один в первом классе, другой в третьем.

Я с пацаненком когда учила английский, он мне заявил, что ненавидит этот тупой английский, почему все не могут говорить на нормальном языке?

Когда я его спросила, а какой нормальный, он на меня посмотрел как на гонимую - и заявил: «конечно русский язык!»




:)

La patria es ara y no pedestal
В животе беременной женщины разговаривают двое младенцев. Один из них верующий, другой неверующий.



Неверующий младенец: Ты веришь в жизнь после родов?



Верующий младенец: Да, конечно. Всем понятно, что жизнь после родов существует. Мы здесь для того, чтобы стать достаточно сильными и готовыми к тому, что нас ждет потом.



Неверующий младенец: Это глупость! Никакой жизни после родов быть не может! Ты можешь себе представить, как такая жизнь могла бы выглядеть?



Верующий младенец: Я не знаю все детали, но я верю, что там будет больше света, и что мы, может быть, будем сами ходить и есть своим ртом.



Неверующий младенец: Какая ерунда! Невозможно же самим ходить и есть ртом! Это вообще смешно! У нас есть пуповина, которая нас питает. Знаешь, я хочу сказать тебе: невозможно, чтобы существовала жизнь после родов, потому что наша жизнь -- пуповина -- и так уже слишком коротка.



Верующий младенец: Я уверен, что это возможно. Все! будет просто немного по-другому. Это можно себе представить.



Неверующий младенец: Но ведь оттуда ещё никто никогда не возвращался! Жизнь просто заканчивается родами. И вообще, жизнь -- это одно большое страдание в темноте.



Верующий младенец: Нет, нет! Я точно не знаю, как будет выглядеть наша жизнь после родов, но в любом случае, мы увидим маму, и она позаботится о нас.



Неверующий младенец: Маму? Ты веришь в маму? И где же она находится?



Верующий младенец: Она везде вокруг нас, мы в ней пребываем и благодаря ей движемся и живем, без нее мы просто не можем существовать.



Неверующий младенец: Полная ерунда! Я не видел никакой мамы, и поэтому очевидно, что ее просто нет.



Верующий младенец: Не могу с тобой согласиться. Ведь иногда, когда все вокруг затихает, можно услышать, как она поет, и почувствовать, как она гладит наш мир. Я твердо верю, что наша настоящая жизнь начнется только после родов. А ты?



Отсюда > >

La patria es ara y no pedestal
Нашёл вот коммьнити ру_перенатал. На полчаса там застрял... :)

La patria es ara y no pedestal
В офисе провайдера AlaniaNet запотело стекло. На улице дождь.



http://www.alanianet.ru/web_cam/

La patria es ara y no pedestal




Отныне "Алания" будет играть в первой лиге. Позор-то какой...



http://ossetia.ru/sport/alania-1-ligue

La patria es ara y no pedestal
В последнее время я очень ревностно отношусь к возвращению линка при заимствовании текста, мною выложенного в Сеть. Предотвратить перекладывания практически нельзя, да я и сам иногда этим грешил, но неужели трудно внизу скопированного текста написать "взято с {тут ссылка}"?!..



Вот последняя находка, которая меня немного шокировала. На странице библиотеки моего факультета список собственно статей, опубликованных на сайте, невелик:



[int] [info] [dnld: 52 Kb] Алпатов В. М. История лингвистических учений: Вильгельм фон Гумбольдт

[int] [info] [dnld: 35 Kb] Ахманова О. С. Словосочетание

[int] [info] [dnld: 155 Kb] Виноградов В. В. Основные вопросы синтаксиса предложения (На материале русского языка)

[int] [info] [dnld: 32 Kb] Герд А. С. ПРЕДМЕТ И ОСНОВНЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ ПРИКЛАДНОЙ ЛИНГВИСТИКИ

[int] [info] [dnld: 26 Kb] Ельмслев Л. Метод структурного анализа в лингвистике

[int] [info] [dnld: 17 Kb] Карцевский С. О. Об асимметричном дуализме лингвистического знака

[int] [info] [dnld: 15 Kb] Сталин И. В. К некоторым вопросам языкознания

[int] [info] [dnld: 62 Kb] Сталин И. В. Марксизм и вопросы языкознания

[int] [info] [dnld: 40 Kb] Ринер Рид Д. Логлан и выбор ясности




При этом Алпатов — известный современный автор, профессор, очень активный учёный, в частности, занимающийся порой смежными с эсперантологией вопросами (в частности, опубликовал недавно 4-страничную рецензию на эсперантологическую книгу Мельникова в "Вопросах филологии").

А. С. Герд — мой завкафедрой.

Сталина вы все знаете. :)

А последняя статья — про логлан — была впервые опубликована на моём сайте http://loglan.euro.ru. Её перевёл не я, но, кажется, я редактировал, а перевод был послан человеком сознательно лично мне — для публикации именно на этом сайте...



И поэтому мне обидно. Взяли текст, положили его в таком месте и в таком контексте... Я не против, но верните ссылку-то!..



Как назло, на сайте библиотеки нет контактной информации. :( Завалить в библиотеку очно и спросить, кто у них там этим занимается?.. :)

La patria es ara y no pedestal
Ходим на курсы в «Стихиаль». Очень умиротворяющее место, лично мне нравится, беременным, вроде, тоже. :)



Наверное, эти дни я буду долго вспоминать с мечтательной улыбкой, как вспоминают лучшие воспоминания детства и молодости... Как, например, сегодня Маша изображала «маленькую звёздочку».



В «Стихиале» особенно нравится, что нет движений в стиле «гуру и его ученики», какое-то равноправное общение, разноплановые занятия, без обычного в таких местах мистицизма и сектантства... :)



Ну посмотрим ещё, были-то всего в третий раз сегодня.

La patria es ara y no pedestal
Кошачье счастье. Килограмм сухого корма от Ройал-Канин:





"Я обнимаю батарею... Хочу любви, хочу теплааа...

Хочу чтоб эта батарея... Меня, как баба, обнялааа...":





А что там так бурлило только что?!..



La patria es ara y no pedestal
Оказывается, в сентябре 1998 года имел место захват в заложники школьников на... Новой Земле. Новая Земля, это такой огромный архипелаг на севере России, где на 80 тыс. км. живёт три тысячи военнослужащих и расположен главный ядерный полигон страны. В захвате участвовали солдаты-срочники из Ингушетии, Дагестана и один из Ненецкого АО.



Рассказ об этом тут:

http://www.pnp.ru/pg_nomers/21261.htm



В ходе следствия у Мальсагова судмедэкспертиза обнаружила психическое расстройство. Его дело было выведено в отдельное производство, а самого матроса отправили на лечение в психиатрическую больницу.



Остальным троим террористам военный суд определил меру наказания: Бугаеву — восемнадцать лет пребывания в колонии, Хозяинову — девять и Шамхалову, добровольно сдавшемуся властям, шесть лет.


La patria es ara y no pedestal
Порой, заглянув в словарь, можно случайно обнаружить какое нибудь замечательнейшее слово. Например, вот, из Осетинско-русского словаря под редакцией Касаева:



стъалыйы лæх светлячок



Буквально это читать дальше

La patria es ara y no pedestal
В Кабульском университете закончились курсы эсперанто, которые проводил там молодой таджикский хирург Саиднаби Саидильхомзода. Нам удалось взять у Саиднаби интервью по его возвращению из Афганистана. Некоторые фрагменты публикуемого текста переведены с эсперанто.



Вячеслав: Саиднаби, как вообще появилась идея отправиться в Афганистан и преподавать там эсперанто?



Саиднаби: Это была вовсе не моя идея. Мой друг эсперантист из Японии уважаемый Фукуда Тосихиро — мы дружим уже больше двух лет — предложил мне эту идею. Я благодарен ему за доверие, мы давно переписываемся, но никогда не встречались лично. Он смог убедить и меня, и две эсперанто-организации (UEA и KAEM), что действительно стоит туда поехать. Так я отправился в страну, о которой имел очень нехорошие представления. Это была большая честь для меня, преподавать там; за исключением некоторых обстоятельств, мои представления об Афганистане и афганцах изменились.



В.: В детстве, когда я читал о далёких путешествиях, я всегда задавался вопросом: а как путешественники общались с местными? На каком языке ты изъяснялся в Афганистане? Там понимают таджикский?



С.: В группу иранских языков входят, среди прочих, фарси, таджикский и дари — это языки общего персидского корня. В таджикском языке мало арабизмов, поэтому он более понятен ираноязычным людям. В общем, у меня были некоторые трудности, но, к счастью, мне помогали студенты с факультета русского языка и культуры. Я был шокирован, когда улышал, что там до сих пор функционирует такой факультет, и я, разумеется, сходил на него. Это, наверное, самый бедный факультет университета, но он работает и, что интереснее всего, есть желающие там учиться, сохраняется интерес к России, русскому языку.



В общем, курсы я вёл на таджикском, афганцы говорят, что на похожем языке говорят в провинции Герат. Когда меня не понимали, я пользовался фарси или английском, насколько умею, и даже русским. Я встретил многих в Кабуле, кто может говорить по-русски.



В.: Какие впечатления у тебя остались о Кабуле?



С.: В начале мне было очень страшно: необычный народ, необычный образ жизни, звуки взрывов посреди дня, но потом понемножку адаптировался. Но землетрясение было что-то! Я читал свою калиму — необходимые слова, которые мусульманин должен выразить языком и сердцем перед смертью, если он в сознании.



Город очень большой, со своей своеобразной архитектурой в восточном стиле. Но с медицинской, с гигиенической точки зрения им ещё многое придётся сделать, чтобы улучшить состояние Кабула и его жителей. И с жителями надо много работать, очень нужно это делать, потому что без этого ничего не получится.



В.: В каких условиях тебе довелось жить в афганской столице?



С.: Благодаря профессору Кабульского университета г-же Газанфар я жил всё время своего пребывания в общежитии, которое построили американцы. Снаружи превосходное место, но внутри из-за нечистоплотной хозяйки была мягко говоря антисанитария. Готовил пищу я себе сам, потому что в этом помещении повара не было. В любом случае, я был и остаюсь рад, что смог побывать в Кабуле.



В.: Как ты преподавал? По каким учебникам, методикам?



С.: Первоначально я хотел преподавать по материалам, которые мне прислали из Роттердама (из UEA). Но потом я почувствовал, что студентам трудно даётся язык, и я начал пользоваться текстами и рекомендациями из учебника Абдурахмана Юнусова "Эсперанто? Это просто!" У меня были и другие источники, книги и компакт-диски, которые я привёз в Кабул из Душанбэ.



А по поводу самих занятий, время было распределено так: по утрам я преподавал новичкам и поздно присоединившимся к курсам, распределял их по группам в соответствии с их уровнем. Я преподавал и лично профессору Хуснбану Газанфар; без её помощи и связей эти курсы в афганской столице не могли бы состояться, и я уверен, что она многое ещё сделает для эсперанто-движения в Афганистане.



В.: Кто ходил на твои курсы? Учащиеся в Афганистане сильно отличаются от молодёжи в Таджикистане?



До начала курса записали свои имена более 150 желающих, это в основном студенты университета, реально почти все эти люди учились на курсах. Имена записывали другие люди, я организационными вопросами не занимался, но почти всех я помню в лицо, если один студент пропускал занятие, я ему сообщал пройденный материал. Занятия проходили по одному астрономическому часу с 13:00 до 17:00 в четырёх группах без перерыва. В начале священного месяца рамазан по указанию ректора время было немножко изменено.



По пятницам университет не работает, это выходные дни в Афганистане. В эти дни я иногда занимался индивидуально с одним перспективным студентом по имени Ахмад.



Людей я встречал разных, есть и хорошие, и плохие. С которыми мне приходилось общаться, все обходительные и добрые, они вызывали во мне уважение. Они, студенты, очень умные, но в группе сообща у них не очень хорошо получалось работать. От таджикской молодёжи, конечно, отличаются в некоторых аспектах, но у них и возможности другие. Мне кажется, будь у них другие условия, афганские студенты могли бы достичь невозможного.



В.: Я представляю, что афганцы очень религиозны. У них эсперанто не вызывал никаких предрассудков? В христианской среде иногда приходится слышать что-то вроде "Бог смешал языки не для того, чтобы люди создали новый единый язык", не было ли что-то подобного в Кабуле?



С.: Да, мне тоже показалось, что ислам играет большую роль в жизни афганцев. Я считаю, вера должа развивать человека, а не наоборот; к сожалению, есть такие мусульмане, которые привносят в ислам свои плохие реакции, хотя эти реакции не имеют отношения к исламу. Мусульманин никогда не должен обижать другого человека, не говоря уже о всяких фанатичных поступках; я думаю, фанатизм противоречит исламу.



В священном Коране говорится также, что Всевышний специально создал различные языки, но это сделано не с плохими намерениями. Ну а так как эсперанто появился мы знаем в каком году, в 1887-ом, то об эсперанто в Коране ничего не сказано. Для блага народов можно использовать всё хорошее, и почему бы мусульманину не воспользоваться возможностями эсперанто, когда в Хадисе Пророка (да будет ему вечная память) сказано: "Учись от рождения до настания времени покидания".



В общем, нет, мне не пришлось сталкиваться с религиозными предрассудками в отношении эсперанто — и я бы удивился, если бы пришлось.



В.: Спасибо, Саиднаби, за замечательное интервью. Что хочешь сказать напоследок?



С.: В Кабуле я получил много новых впечатлений, которые дали новый импульс моей жизни и учёбе. Я хочу поблагодарить уважаемого Фукуду Тосихиро, президента UEA Ренато Корсетти и профессора Кабульского университета госпожу Газанфар, которая заботилась обо мне, как о родном младшем брате. Желаю им и всем читателям "Esperanto новостей" здоровья, пусть вам сопутствует успех.


02:17 

Доступ к записи ограничен

La patria es ara y no pedestal
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

12:45

ADSL

La patria es ara y no pedestal
Буду ставить себе ADSL. Из WebPlus-а прислали подтверждение технической возможности. Ура, ура.

@музыка: Georgian - Сада хар чемо Сулико?

La patria es ara y no pedestal
Ввечеру прислали мне скан (точнее фотографии) нескольких страниц из книги "Хуссар Ирыстоны фольклор" (1935). Книга являет собой редкий случай, когда интересны и форма, и содержание. По форме это более 500 страниц осетинской латиницей (была в употреблении с 1923 по 1938). Сканы прислали последних страниц: там идёт алфавитный список пословиц, поговорок и присказок.



Вот маленький случайный кусочек:





Переводы подряд:



Единство семьи завязано на хозяйке.



Волк боится огня.



Смерть волка никому не бывает горька.



Если б не было волка, не было бы нужды и в пастухе.



Волку блеяние козы — смех.



Волка и чёрт боится.



Как волк: то слишком сыт, то слишком голоден.



Волка ноги кормят.



Волк расплачивается по своим долгам шкурой.



Кто боится волка, тот в лес не ходит.



Волк помногу [детёнышей] рожает, однако род его мал.



(всё про волков, потому что список алфавитный, а волк по-осетински в этой орфографии biræh).

La patria es ara y no pedestal
<<Восьмидесятилетний осетинский писатель и критик Нафи Джусоев 21 октября 2005 года познакомился с осетинским разделом Википедии в одном из интернет-кафе Цхинвала. Джусоеву понравилось увиденное, он сделал несколько замечаний сразу и обещал предоставить для размещения свои тексты, в частности, об осетинском языке…>>



{увековечено также тут}

La patria es ara y no pedestal
Адæймагæн йæ сæфт дæр æмæ йæ амонд дæр йе ’взагыл баст сты.

И счастье человека, и его гибель — связаны с его языком.



В Цхинвале сейчас переводят в электронный вид замечательную книгу, изданную в 1935-ом: "Юго-Осетинский фольклор". Скоро где-нибудь выложим структурированную по темам подборку поговорок (на бумаге они занимают порядка 50 страниц).

La patria es ara y no pedestal
Нашел в maps.google.com фотографию до боли знакомых мест: это спутниковый снимок района селения Кодахджин (Къодахджын), где у моего отца стоит пасека. Леса к югу от Кодахджина изрядно мною излажены... ну в смысле лазил я там. Хорошие места, не попсовые, ибо туда нет хорошей дороги, надо заходить пешком, а народ обычно ленится.