La patria es ara y no pedestal
Кто бы мне перевел с аварского такой коротенький текст?
Гьиристан - буго гIурус мацIалъ Осетия. Гьеб рагIи гIуцIун буго гьириял (осетины) абураб рагIиги ва стан ялъуни улка-ракь рагIиги жубан.
Гьиристан - буго гIурус мацIалъ Осетия. Гьеб рагIи гIуцIун буго гьириял (осетины) абураб рагIиги ва стан ялъуни улка-ракь рагIиги жубан.
переведено из общих соображений по методу Щербы
---
мацI -- "язык" по-авараски.
В первом предложении, можно подозреваться, написано "Гиристан -- (это/или/иначе) на русском языке Осетия". А вот дальше интересно...
Если вы знаете аварский, очень вас прошу иногда заглядывать в http://av.wikipedia.org, чтобы там хотя бы не было разгула босячества, а в идеале было бы приятно видеть рост аварской энциклопедии.