La patria es ara y no pedestal
"В воскресенье закончился прием заявок на конкурс "Самое красивое немецкое слово", организованный Институтом немецкого языка (Deutscher Sprachrat Institut), сообщается на сайте BBC News.
Соискателям предлагалось не только назвать самое красивое слово, но и объяснить, почему они считают его таковым. К участию приглашались не только носители языка, но и те, для кого немецкий является вторым или иностранным языком.
Как ожидается, итоги конкурса будут подведены в октябре 2004 года. BBC News приводит некоторые наиболее интересные заявки:"
(Напишу по-русски, чтобы вы прочувствовали всю красоту и мелодичность немецкого)
Lebenslust - жизнерадостность, жизнелюбие;
(лебенслюст)
Erdbeermund - чувственные губы;
(эрдбеермунд)
Teufelsbraten - шельмец, негодник, чёрт;
(тойфельсбратен)
Wolkenkuckucksheim - воздушные замки, несбыточные мечты;
(волькенкукуксхайм)
Glueck - счастье, благополучие, удача;
(глюк)
Liebe - любовь;
(либэ)
Mitgefuehl - сострадание, сочувствие;
(митгефюль)
читать дальше
Отсюда:
http://www.livejournal.com/users/swisskiss/110700.html
Соискателям предлагалось не только назвать самое красивое слово, но и объяснить, почему они считают его таковым. К участию приглашались не только носители языка, но и те, для кого немецкий является вторым или иностранным языком.
Как ожидается, итоги конкурса будут подведены в октябре 2004 года. BBC News приводит некоторые наиболее интересные заявки:"
(Напишу по-русски, чтобы вы прочувствовали всю красоту и мелодичность немецкого)
Lebenslust - жизнерадостность, жизнелюбие;
(лебенслюст)
Erdbeermund - чувственные губы;
(эрдбеермунд)
Teufelsbraten - шельмец, негодник, чёрт;
(тойфельсбратен)
Wolkenkuckucksheim - воздушные замки, несбыточные мечты;
(волькенкукуксхайм)
Glueck - счастье, благополучие, удача;
(глюк)
Liebe - любовь;
(либэ)
Mitgefuehl - сострадание, сочувствие;
(митгефюль)
читать дальше
Отсюда:
http://www.livejournal.com/users/swisskiss/110700.html
очень понравилось - Glueck - в связи с российским значением его транскрипции)
Affengeschrei - крики обезьян;
['аффенгешрай]
Negergebrüll - рычание негров.
['негергебрюлль]
И ещё одно слово:
Zusammengehörigskeitgefühl - чувство сопричастности.
[цуз'амменгехёригскайтгефюль]
А Вы уверены, что русск. глюк происходит от нем. Glück?
Lebenslust - леэбнслуст.
Erdbeermund - эадбэамунт
Teufelsbraten - тойфльсбраатн
Wolkenkuckucksheim - волькнкукуксhайм
Glueck - глюк
Liebe - лиибэ
Mitgefuehl - митгэфюуль
Pusteblume - пустльблумэ
Sehnsucht - зээнзухт
Vergissmeinnicht - фэагисмайннихьт
Eisenbahnknoten - айзнбаанкноотн
Kulturbeutel - культуабойтль
Ohrwurm - оавуам
Affengeschrei - афнгэшрай
Negergebrüll - нэгагэбрюль
Zusammengehörigskeitgefühl - йузамнгэhёрихькайтсгэфюуль
Если надо, могу написать в МФА...
В русских арготизмах чего только нет! Кто-то, помнится, обнаружил санскритский текст в одном из хлыстовских песнопений
Ашотакоэ? Нормальная русская практическая транскрипция...
udmnews Ну как сказать... Немцы ко всякому акценту привыкли. Но айзенбанкнотен — это не Eisenbahnknoten, а в лучшем случае Eisenbanknoten, железные банкноты.
А моя транскрипция — это не указание, как произносить, а скорее то, что русский услышал бы, если бы немец произносил эти слова очень медленно...
amikeco: Немецкий, вроде, не как французский с его сотней способов написать одно и то же
Бывает
Классический пример – история с фамилией “Майер”.