La patria es ara y no pedestal
Ни Ворд, ни словарь Lingvo не знают слова "круасан".
Яндекс зато знает. А ты?
А вот Хоумпага болотного динозавра Ганса. Впечатляет своей запредельностью... (нашлось, кстати, по поиску "круасан" в Яндексе).
Про @дефлорацию ещё не созрел написать (а страсти всё кипят). Нашёл сегодня зато пару интересных @дневников среди относительно новых: "эпизоды", например.
Из "эпизодов" (пишет sinjorino 30 лет):
Возвращалась [из Москвы] домой с братом - молодым человеком 25 лет на голову выше меня. Просадили в Златоглавой все деньги. Соседи достают запасы съестного... ах, как щекочет ноздри... мы имеем в наличии кильку в томате, и все... ни хлеба, ни...
что бы не лошится перед попутчиками, решили кильку в туалете заточить. Уединились, значит. Тут же перед дверью выстроилась очередь желающих облегчиться, - во как всем приспичило. Но мы нееет, мы пока не съедим не откроем; дверь стали сносить... Когда же с довольными мордами мы всё ж вышли, вслед нам неслось: "Совести нет, нашли где..."
Я плакалъ (как водится, с твёрдымъ знакомъ -- жёстко, мол, так плакалъ). А ещё вспомнилась турпоездка из Владика в Питер в 10-м классе. По пути обратно ночью где-то на территории Краснодарского края кто-то надыбал её, кильку в томатном соусе. А ещё был кусочек батона. Мы устроили пир на четверых, пока остальные 20 человек спали...
Вот теперь загрузился: мне через неделю тоже ехать на поезде. Мне тоже 25. Нас будет трое таких. Чего бы такого учудить, а?
Вот, к слову, я уже писал о поездах: http://www.diary.ru/journal.php?use...;jpostid=135245
---------------- Tzota и ICQ ----------------
Про КГБ (называется "не успели высохнуть слёзы, как опять плакалъ"
Яндекс зато знает. А ты?
А вот Хоумпага болотного динозавра Ганса. Впечатляет своей запредельностью... (нашлось, кстати, по поиску "круасан" в Яндексе).
Про @дефлорацию ещё не созрел написать (а страсти всё кипят). Нашёл сегодня зато пару интересных @дневников среди относительно новых: "эпизоды", например.
Из "эпизодов" (пишет sinjorino 30 лет):
Возвращалась [из Москвы] домой с братом - молодым человеком 25 лет на голову выше меня. Просадили в Златоглавой все деньги. Соседи достают запасы съестного... ах, как щекочет ноздри... мы имеем в наличии кильку в томате, и все... ни хлеба, ни...
что бы не лошится перед попутчиками, решили кильку в туалете заточить. Уединились, значит. Тут же перед дверью выстроилась очередь желающих облегчиться, - во как всем приспичило. Но мы нееет, мы пока не съедим не откроем; дверь стали сносить... Когда же с довольными мордами мы всё ж вышли, вслед нам неслось: "Совести нет, нашли где..."
Я плакалъ (как водится, с твёрдымъ знакомъ -- жёстко, мол, так плакалъ). А ещё вспомнилась турпоездка из Владика в Питер в 10-м классе. По пути обратно ночью где-то на территории Краснодарского края кто-то надыбал её, кильку в томатном соусе. А ещё был кусочек батона. Мы устроили пир на четверых, пока остальные 20 человек спали...

Вот теперь загрузился: мне через неделю тоже ехать на поезде. Мне тоже 25. Нас будет трое таких. Чего бы такого учудить, а?

Вот, к слову, я уже писал о поездах: http://www.diary.ru/journal.php?use...;jpostid=135245
---------------- Tzota и ICQ ----------------
Про КГБ (называется "не успели высохнуть слёзы, как опять плакалъ"

у тебя как-то еще ссылка была про мамашу с дочкой...
я тоже плакала!!!
я тоже плакала!!!
Ну наверное вот которая в записи и есть ("Вот к слову..." и т. д.). Про грузинов в поезде, да?
Давай амикецаться
Круасаны ела один раз. Не понравились..
Про соленые огурчики там -- сильно и метко...
Olgapyat proponas:
Давай амикецаться Только объясни , что это означает.
amikeco это мой старый ник, ещё с тех ковбойских времён (1998, наверное), когда я только начинал учить эсперанто и находил какой-то уже непонятный мне шарм в простых словах вроде "мир", "жизнь" и "дружба" (собственно "амикецо" это "дружба"
На питерском велофоруме я, естественно, тоже зарегистрировался в своё время под этим ником. А ещё я в аське amikeco. И один из ребят, с которыми я всё прошлое лето постоянно ездил на велосипедах на природу, наобразовывал много интересных словоформ от корня "амикец". Вроде:
- "поамикецанный" о чём-то видавшем виды;
- "Ну чё, ля, доамикецался?" когда у меня сломалась дешёвая деталь, и он хотел сказать, что я в этом виноват, ибо на деталях экономить нельзя;
- "Поамикецали, короче" когда мы остановились на обочине, отдыхали и оболтали, поджидая отстающих, и вот все уже собрались и надо ехать дальше и т. д.
"Поамикецаемся" по замыслу автора (меня то бишь) должно бы означать что-то вроде "будем дружить", но каждый вправе толковать этот сочный глагол как ему хочецца.
Которые в красных комбинезонах, знают меня как Амикецо и придумывали всякие новые русские слова с этим корнем. Особенно тот что слева. В этом году я с ними так и не покатался, потому что они то на Алтай, то вот на Селигер через Новгород...
А вот Апорту это слово больше нравится с двойной "с".
И Гуглю.
К чему бы это? =)
Но Ворд и этого не знает. И Лингво не знает.
Тут надо загрузиться тенденцией: заимствуются ли в русский язык французские слова с удвоенной s как слова с удвоенной "с"? Есть идеи/примеры?
эсперанто я тоже потихонечку...
А где, если не секрет? На lernu.net, в [esperanto-kurso] или самостоятельно? Или вообще не в Сети (кто вас знает, может в Краснодаре на каждом углу курсы эсперанто)?
- да простые фразы понимаю... ээ ну не пальцем делана...