La patria es ara y no pedestal
В свете моей активной нелюбви к разного рода тестам...



"Какая вы песня Дольчамара?" и целая статья на тему: http://www.ikso.net/novosti/blog/08.07.2003/1



----------- отрезать ------------------------------------



Сегодня целый день занимаюсь редакцией частотного словаря... 20 с лишним тысяч слов...



Отрывок забавы ради (несколько слов с частотой 4):



palmo 4

pale 4

pago 4

oscedi 4

orpulvoro 4

orportanta 4

ornami 4

organo 4

orbito 4

operacio 4

okupita 4

okulfrape 4

okulfrapa 4

okule 4

okdek 4

okazinta 4

ofendi 4

oceano 4

obtuze 4

obskuro 4

obsedo 4

nuntempa 4

nuligi 4

nove 4

noteto 4

noktomeza 4

Комментарии
09.07.2003 в 17:49

La patria es ara y no pedestal
Спросили вот по эл. почте, что это за слова. Перевод, типа, давай. Ну вот перевод:



palmo Козе понятно, что "пальма".

pale "бледно"

pago "плата"

oscedi "зевать"

orpulvoro "золотой песок, золотой порошок", oro собственно "золото"

orportanta "золотоносный"; от oro и porti "носить".

ornami "украшать", тоже можно догадаться по всяким там "орнаментам".

organo "òрган"

orbito "орбита"

operacio "операция"

okupita "занятый"

okulfrape "очень заметно", буквально "ударяя по глазам", "бросаясь в глаза"

okulfrapa "очень заметный"

okule "глазами"

okdek "восемьдесят"

okazinta "случившийся"

ofendi "оскорблять"

oceano "океан", конечно

obtuze "тупо" (о боли, звуке и т. д.)

obskuro "мрак", в переносном значении "тайна"

obsedo "одержимость, навязчивая идея"

nuntempa "современный", от nun "сейчас" и tempo "время"; есть синоним moderna

nuligi "отменить, обнулить"

nove "заново, снова, по-новому"

noteto "пометка"

noktomeza "полуночный"