La patria es ara y no pedestal
В добавление к бесчисленным iloveyou-файлам, разбросанным по Сети. Как признаться в любви на лезгинском:

Заз вун гзаф кIанда. - I love you very much.



Собственно "любовь" передаётся замечательным звучным лезгинским словом кIанивал (если писать осетинской графикой, то было бы къанивал). Слог лю в русской "любви" всегда коробил меня своей неестественностью: там почему-то хочется больше звука |a|, как в amata, в уарзон, в кIанивал...



Зато в другом слове, "жизнь", русский звучит куда более правдиво, чем лезгинский. Звучание лезгинского слова, уьмуьр /ümür/, как-то слишком слащаво, чтобы обозначать такую жёсткую штуку как жизнь; там должно звучать /ы/, не иначе, а в лезгинском звука /ы/ нет вовсе.



Им четин туш, им асант я.

Комментарии
22.09.2004 в 11:02

Техническая причина
Ага... У меня давно такое чувство, что слово "любовь" столько раз использовали не по его прямому назначению, что оно просто уже обесценилось, истрепалось...

Инфляция... :(
23.09.2004 в 02:30

La patria es ara y no pedestal
Стороной, да я тут как раз не так давно в любви признавался... :) Ну уже было надо сделать эту формальность просто... :)