La patria es ara y no pedestal
Всем известно мерзопакостное слово смайлик. Некоторым известен его менее популярный синоним — эмотикон. Ситуация нездоровая: для простого, в сущности, понятия не изобрели нормального русского слова...
Оказывается, изобрели. Сегодня один из сомодераторов "Esperanto новостей" (nome Шаклюданто) подсказал мне его: это старое доброе слово смехуёчек (мн. ч. смехуёчки). Вполне подходит, разве нет?
Теперь вот думаю, написать ли над блоком смехуёчков слева от формы нового сообщения вместо нынешнего "Смайлики" славянофильское "Смехуёчки"?..
Оказывается, изобрели. Сегодня один из сомодераторов "Esperanto новостей" (nome Шаклюданто) подсказал мне его: это старое доброе слово смехуёчек (мн. ч. смехуёчки). Вполне подходит, разве нет?
Теперь вот думаю, написать ли над блоком смехуёчков слева от формы нового сообщения вместо нынешнего "Смайлики" славянофильское "Смехуёчки"?..
Корень СМЕХ, дальше ряд необъяснимых, как всегда в русском языке, суффиксов и окончание множетсв. числа.
Просвети-ка.
Старое "смехуёчки" я слышал только от старших родственников (ни разу не слышал от ровесников, к слову; умирающая лексема, возрождать надо); контекст был приблизительно такой: "это вам не смехуёчки, а серьёзные дела". Т. е. первоначальное значение было "несерьёзные дела, развлекаловка, забава".
Всё вам смехуёчки да пиздохаханьки!
Грубовато, конечно, выглядит, особенно будучи написаным.
смехуёчки...ууу...
мы всегда их называли лыбами и не велись на заселье запада=)
Может, еще в угоду чистоплюям поменять форму "застрахуйте" на "застрахунте"?!
Смехуйочки и точка.
>Может, еще в угоду чистоплюям поменять форму "застрахуйте" на "застрахунте"?!<
Так был же смехуёчек, а не смехуйчик.
Смехуёчек, спешу тебе напомнить, это /смехуйочик/ по составу...
Тут, кстати, на ЛФ в сербской теме прозвучало однажды красивое слово смајлић. Это заставило меня поискать по интернету, и выяснилось, что на самом деле по-сербски он называется смајли (р. смајлија, д. смајлију, мн. смајлији). И это у сербов, у которых даже университет — свеучилиште! В то время как в украинском интернете спокойно употребляется слово усмішка.