La patria es ara y no pedestal
Я открыл для себя польский фольк в виде группы «Brathanki». В своё время польские друзья Н. прислали ей пару дисков, вот она, зная мои польские корни и бесконечное стебание на их тему, дала мне послушать. Первое впечатление было просто восторгом, сейчас как-то привык, но остаюсь при мнении, что это здóрово. :)



На сайтах музыку «Братханок» относят к стилям Turbo Folk, Pop Rock, Ethnic Pop. Интересно, что вокалистка у них с крайне нетипичной для поляков фамилией Млынкова (normale polaj familinomoj ne finiĝas je -ova) — оказывается, она «Czeszka polskiego pochodzenia» (чешка польского происхождения). В песенках много гуральских тем (гурали — польские горцы; иногда туда, правда, примешивают и украинских горцев). «Такой естественности, радости звучания, виртуозности, динамичности и чувства юмора не было ещё на нашем музыкальном рынке», — пишут в одной из польских рецензий на альбомы «Братханок».



А это тексты четырёх песен группы «Братханки».



Jarzębina (Рябина)

Песня девушки, которая встречается с двумя замечательными парнями («обай таци мили») и просит рябину дать совет, кого же из двоих выбрать («яжембино червона! ктурему серце дач?»).



Zapadł cichy wieczór już ucichł wiatru wiew

Gdzieś w oddali słychać harmonii tęskny śpiew

Biegnę wąską ścieżką - co pośród gór się pnie

Bo pod jarzębiną dwóch chłopców czeka mnie



читать дальше

Obaj tacy mili a każdy dzielny druh*,

droga jarzębino, którego wybrać mów!



Ref.: Jarzębino czerwona, …



Tylko jarzębina poradzić może mi

Ja nie mogę wybrać choć myślę tyle dni

Przeszła wiosna, lato, już jesień słońcem lśni

już się ze mnie śmieją dziewczęta z całej wsi

________

* druh это не по-польски; это или гуральский выговор или чешские влияния. В текстах этой (видимо популярной и без "Братханок";) песни обычно в этом месте повторяется zuch, но Млынкова явственно поёт [друх].



Czerwony pas (Красный пояс)

Песня о гурале/горце («Красный пояс, за поясом пистолет и топор, который блестит издалека, радостные мысли, свободная рука — это наряд, это жизнь горца…»). Упоминается шум реки Прут…



Czerwony pas, za pasem broń

I topór, co błyszczy z dala

Wesoła myśl, swobodna dłoń

To strój, to życie górala



Ref.: Tam szum Prutu Czeremoszu Hucułom przygrywa

A wesoła kołomyjka do tańca porywa

Dla Hucuła nie masz życia, jak na połoninie

Gdy go losy w doły rzucą, wnet z tęsknoty zginie

читать дальше



Hej góry, hej góry (Хей горы, хей горы)

Молитва горца. «Дай нам добрый Боже уметь радоваться. Если слышишь эту нашу песню, всемогущий Господи, то ласково пошли в сердца ?любовь. Уж забудь, если можешь, о той паре раз, когда не получалось, Боже, жить, как Бог приказал».



Ześlij Panie jeśli możesz

Podziękowań słowa

Daj nam dobry Boże

Umieć się radować...



читать дальше

Hej góry, hej góry

Czemu w sercu trwoga

Skoro z wierchów ciut bliżej

Jest do Pana Boga



W kinie, w Lublinie - kochaj mnie

Песня, в которой девушка просит её любить в разных местах. В частности, интересные для русскоязыких (к вопросу о языковых привычках как раз) формы «в метрé, в кинé».



W kinie, w Lublinie – kochaj mnie

W Kłaju, w tramwaju – kochaj mnie

Nie marudź, nie szlochaj

ale z calej siły kochaj

читать дальше

W spokoju oraz w gniewie

W spokoju oraz w gniewie

W spokoju palmowych niedziel

W Marwałdzie i w Gętlewie

W Marwałdzie i w Gętlewie

Kochaj w bogactwie i w biedzie



PS: С благодарностью приму в подарок приличный польско-русский словарь, желательно в электронной форме. Можно польско-(какой-нибудь ещё).

Комментарии
30.06.2004 в 14:48

Кем ощущается жестокий звон гонга сопротивления фатальности?
уххх! а в сети их музыки нет?
30.06.2004 в 15:45

IMPROVE THE TIME
Оба парня смелые,

Оба хороши,

Милая рябинушка,

Сердцу подскажи.



("Уральская рябина", Автор текста - Пилипенко М., композитор - Родыгин Е.; полностью здесь)
30.06.2004 в 15:53

La patria es ara y no pedestal
Топор Раскольникова, надо поискать. Например, на http://mp3.rin.ru/ или в Гугле. :) Что-то должно быть непременно. У меня не mp3.



Старый чукотский солдат, общеславянская тема? :)

"Справа кудри токаря слева кузнеца" -- это просто очень похоже на вольный перевод (в польской версии "Jeden dzielny tokarz a drugi kowal zuch"; в некоторых текстах вместо токаря печатник -- "Jeden dzielny drukarz...";).
30.06.2004 в 16:12

IMPROVE THE TIME
amikeco общеславянская тема?

Да просто они взяли и перевели "Уральскую рябину".

Взяли же мы у них "У самовара я и моя Маша".
30.06.2004 в 16:28

Мегакрендель: заколебарь, жаболекарь, зомболекарь, лежебокарь
В интернете есть пара песен на www.polska.ru,

там вообще много чего есть, не только в плане музыки.
30.06.2004 в 16:48

La patria es ara y no pedestal
Старый чукотский солдат, sed kial vi kredas, ke poloj prenis la tekston, sed ne kamarado Pilipenko prenis de poloj? ;) En la teksto de Pilipenko menciatas diversaj modernaĵoj: trajnoj, uzinoj ktp. La pola teksto, mencianta vilaĝon (wsi|веси), aspektas pli arkaika, en la bona senco de tiu vorto.



Syekirin, znam ten sajt. Когда-то я там частенько бывал, но давно уже не заглядывал.
30.06.2004 в 17:01

IMPROVE THE TIME
amikeco sed ne kamarado Pilipenko prenis de poloj?

Всякое бывает. Может, и Пилипенко творчески позаимствовал у славянских братьев. В конце концов, и музыка "Катюши" это несколько модифицированная мелодия одного хасидского гимна.
02.07.2004 в 22:08

Saluton amikeco!



Vi elektis bonajn kantojn! Ankaux mi sxatas Brathanki!!!

Se vi volas mi povas kunporti ilian muzikon al IJK!!



Multajn kisojn,

Irmina



PS. cxu vi komprenas la tekston? ;)
03.07.2004 в 12:54

IMPROVE THE TIME
PS. cxu vi komprenas la tekston?

Yes, laux mia scio, li komprenas suficxe bone.
03.07.2004 в 22:40

La patria es ara y no pedestal
Varsoviano Irmina demandis:

cxu vi komprenas la tekston?



Owszem, pani Irmina, dobrze rozumiem polskie teksty. ;) Precipe kiam mi legas ilin -- kaj mi ja trovis tekstojn de kelkaj kantoj de "Brathanki".
04.10.2004 в 22:07

Рассказывали, что в углу кабинета
slyszaіam tylko W Kinie, w Lublinie Brathanki. Nie bardzo spodobaіaњ mi ta piosenka, taka wiesoіa, szybka... teraz sіucham Czerwone Gitary.))))))
05.10.2004 в 00:38

La patria es ara y no pedestal
teraz sіucham Czerwone Gitary



Ну это классика... :)

Хотя давно слушал, но помню ещё, например, песенку "Za rok matura". :)
05.10.2004 в 01:27

Рассказывали, что в углу кабинета
amikeco

у них песенки очень веселые, что мне и нравится.)))) А Матура-- гы, ну, точно про студенческий дух (в школе я так не прогуливала).