Узнал о новом параграфе Лебедева из комментария к нему от Смирнова. С комментатором полностью согласен.
Утверждение АртЛебедева, что правильно расставленные в тексте буквы "ё" затрудняют чтение, напомнили мне "татарские пляски" вокруг латинизации алфавита (повторяющиеся, увы, не только в контексте татарского языка, но, порой, и в контексте более близкого мне осетинского) - дескать, кириллицу тяжело читать. Известно, почему её тяжело читать - потому что мало практики такового чтения. Так и с "ё" - покуда в большинстве текстов точки над "ё" не расставлены, на правильных текстах будет спотыкаться взгляд. Я расставляю точки над "ё" по меньшей мере с 1999 года - и тексты с этой русской буквой читаю без проблем. А вот без неё - порой бесит.
Даёшь возвращение "ё" в оборот! Лозунгом движения по спасению буквы "ё" можно выбрать, например, ёмкую фразу Смирнова с буквой "ё".