Очень люблю всякие этнические особенности из класса "мы не такие, как все". На публикацию этой записи натолкнула беседа с Tzota-й в аське (мы обсуждали балкарскую фонологию и, как её следствие, слова вроде "багон", "парш" и подобные).



В октябре в Осетии торжественно справляют день рождения народного поэта, основоположника осетинского литературного языка Коста Левановича Хетагурова. 14 октября в газете "Северная Осетия" о Коста размышляли вслух разные общественные деятели республики. Самый замечательный монолог принадлежит польке...



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Вера ЗЕЛЕНСКАЯ, председатель национально-культурного центра «Дом польский»:



– Для меня знакомство с поэзией Коста началось с конкурсов юных чтецов, проходивших в мои школьные годы и в Центральном парке культуры г. Владикавказа, и у памятника К. Л. Хетагурову. И, конечно же, в Доме пионеров, еще старом – по ул. Ленина. Имею очень дорогие для меня награды – это книги, грамоты, подписанные «золотыми» чернилами.



Помню, как волновалась мама, когда я читала на конкурсе в городском парке «А-ло-лай», зная, что я не выговариваю букву «л». Но как раз за это стихотворение у меня и грамота.


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~



Всем известный факт, что для настоящих поляков обычная русская /л/ (как в словах "лыжи", "лошадка" и др.) является просто непроизносимым звуком. Однако, в порядке беззлобной шутки, владикавказкие поляки специально выбрали руководителем своего культурного центра настолько настояющую польку?