Вчера (позавчера?) на "Нашем радио" один тип стебался по поводу песни "Любовь неисчерпаемый гандон/кондом". Мол, вообще песня странная, но особенно странно само словосочетание "неисчерпаемый гандон". Что, дескать, это такое? И кто, дескать, вообще что-нибудь черпает из презервативов...



Песня запоминающаяся. Крутилась в голове. И вот сегодня до меня дошло, о чем речь. В осетинском языке есть слово гæндон (произносится чисто, как русское "гандон", которое означает "заросли дикой конопли", "запущенное место". В этом свете песня обретает вполне понятный смысл: любовь -- бесконечный источник наслаждений, неисчерпаемое поле кайфа...



Вот такая вот аматёрская этимология...