В ответ на форумную запись: «Пасанаур, Душет, Ананур, Боржом,ндааа.......вернули Грузии исторические топонимы :-\»



~~~~~~~~~~~

Это логичные удобные русские названия — без чуждого русскому языку показателя грузинского именительного падежа эти названия становятся склоняемыми по-русски. Можно сказать «о Цхинвале», «из Цхинвала», «под Цхинвалом». Есть такой лингвистический термин — «варваризм» — так вот грузинские слова с -и для русского языка именно варваризмы, не усвоенные языком слова, приходится с ними обращаться как-то вычурно — например, склонять рядом с ними дополнительное слово («под городом Цхинвали» и «под город Цхинвали», например).



Абсолютно никогда не понимал политизацию этих -и. Вот если Тбилис(и) называть Тифлисом, то да, было бы грузинам обидно. А так — ну не править же русский язык под грузинский; грузинский ведь под русский не правится — это можно видеть в грузинской Википедии, там все русские фамилии даются с окончанием -и. Типа Славик Иванови, ага. Двойные стандарты?



Полная тема здесь:

http://ossetia.ru/smf/index.php?topic=8.1305